你在不朽的诗里,与时同长。
“………好,等我驾驶完热气球,我就要来驾驶你……啊!”Chris被Tom狠狠踩了一脚,他才把心思收回来,老实的照顾热气球。
里面是个紫色面纱的黑发女巫,她让他们坐好,她英语不太流利,只是说了几个单词,指指头和心,让他们冥想,然后抽取塔罗牌。
Nor shall death brag thou wa in his shade,
我怎么能把你来比作夏天呢?
Tom想进去看看。
你比它可爱也比它温婉
“傻瓜,我爱你都爱不够,怎么会丢下你。”
晚餐时,他们路过山脚下一个流动的吉普赛人帐篷。
Thou art more lovely and more temperate:
Tommy掐了他胳膊一圈,让他清醒一点,“你现在给我安全驾驶好不好………”
So long lives this, and this gives life to thee.
死神也力所不及,
————————————————————
And summer's lease hath all too short a date:
Tom惊喜的看着一脸认真的Chris,“……Chris,你怎么会背的?你知道它的意义吗?”
“Shall I pare thee to a summer's day?
他居然给Tom背了莎翁的十四行诗!这第十八号就是莎翁写给同性爱人的诗里最经典的一首……
“Good sign。”她看着两个人,又指了指水晶球,塔罗牌预示这么好的姻缘,为什么她感受到的能量很紊乱,就像阴差阳错?她想看看究竟会发生什么…
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
“我爱你,Chris……”Tom主动吻了Chris,他们不敢太靠着气球篮筐边缘,只能在小小的篮子里热烈的亲吻,燃料火差点烧着了Chris的衣服。
By ce or nature's ging course untrimmed:
So long as men breathe or eyes see,
Chris叠在Tom的手上,他们共同抽取了三张牌。
只要人类还能呼吸还能看到
你的美艳亦不会蒙损
And every fair from fair sometime dees,
“下辈子,希望我能变成真的雷神,我要天天带你飞!”Chris搂着Tom的腰,和他一起等着气球慢慢降落。
又时常被无常天意摧折,
正位愚人,正位恋人,正位命运之轮。
天堂之光有时太过酷烈,
“那我也要做洛基,你一辈子别想丢下我。”
Tom和Chris把手放在了水晶球上,女巫嘴里念念有词。突然,她倒吸了一口气,她在水晶球里看到了一双眼睛
When iernal lio time thou grow'st:
眼看就要返程了,Tom还没玩够。
夏天的脚步匆匆离去:
此诗永存,你将永生 ”
And often is his gold plexion dimmed,
But thy eternal summer shall not fade,
但是你的长夏将永不雕歇,
“Oh,Tommy,your sex is on fire……”Chris又要开始唱那首歌。
Sometime too hot the eye of heaven shines,
Rough winds do shake the darling buds of May,
“笨蛋…我也爱你……”
没有任何芳艳不凋残,不销毁。
“我是为你读完了他所有的作品,不过我觉得这诗,如果不是他抢着写出来,可能就是由我写给你了,因为我也是这么爱你。”Chris得意的笑了,他很满意Tom的反应。
女巫摸着那张命运之轮,眼睛闪闪发亮,“Fool,Risk,Destiny,Love,ge,Magic,Steady hand takes the Wheel ……”
狂风把五月的花蕾摇撼,
炳耀的金颜又常遭掩蔽:
“什么意思?”